Question 69-2 : Le terme anglais employé pour désigner les dispositifs destructeurs de portance est ?
Spoilers
Question 69-3 : En anglais pour demander la priorité à l’atterrissage il faut dire ?
We request landing priority
Question 69-4 : Le terme anglais maximum take off weight signifie ?
Masse maximale au décollage de l'aéronef
Question 69-5 : En anglais l'expression prêt au décollage piste 12 se dit ?
Ready for take off runway one two
Question 69-6 : Il est fréquent que lors d'échanges avec les organismes de contrôle aérien les membres d'équipage répondent « wilco » ceci signifie ?
Votre message a été compris et sera exécuté
Question 69-7 : L'expression leading edge signifie ?
Bord d'attaque d'une aile
Question 69-8 : Le terme constant speed propeller signifie ?
Une hélice à vitesse constante
Question 69-9 : Le vent de face se dit ?
Headwind
Question 69-10 : En anglais les commandes de vol se nomment ?
The flight controls
Question 69-11 : Le signe vfr signifie ?
Visual flight rules
Question 69-12 : Le terme anglais qui désigne la manche à air est ?
Windsock
Question 69-13 : The aircraft which lands only on water is ?
A seaplane
Question 69-14 : Traduire en français the gear position light has turned green ?
Le voyant de position du train est passé au vert
Question 69-15 : Le sigle ils signifie ?
Instrument landing system
~
Droits exclusifs réservés. Reproduction interdite sous peine de poursuites.
1019 Entrainement Examen gratuit