35 membres en ligne en ce moment. Rejoignez-les pour consulter nos 1200 questions (8 mises à jour il y a 2 jours)
Question 76-1 : En anglais le vent de face se dit ? [ Reglementation multiaxe ]
Headwind
Question 76-2 : Traduire en anglais bougies d'allumage du moteur ?
Engine spark plugs.
Explication non rédigéeEngine candles of ignition motor fan sparking plugs ignition motor candles
Question 76-3 : The air traffic controler tells you to acknowledge that means you have to ?
Readback the clearance.
Explication non rédigéeAnswer « roger » answer « wilco » see the edge of the taxiway
Question 76-4 : Le contrôleur vous demande de prendre le cap 090 il dit ?
To set heading 090.
Explication non rédigéeTo take a cap 090 to go to 090 to direct 090
Question 76-5 : Pour des parachutistes le terme anglais « drop zone » signifie ?
La zone d'atterrissage.
Explication non rédigéeL’endroit où il ne faut pas se poser l’atelier de pliage des parachutages la zone de poser de l'avion largueur
Question 76-6 : Un contrôleur utilise le terme affirmative cela signifie ?
C’est une erreur le terme exact est affirm.
Les échanges en radiotéléphonie sont codifiés tous les messages courants ont une forme canonique qui doit être utilisée on appelle cela la phraséologie elle est étudiée pour que les messages soient concis clairs et sans ambiguïtéà titre d'exemple le chiffre neuf se prononce en anglais niner avec un son r à la fin en français le chiffre un s'exprime unité pour plus de clarté l'expression affirmatif est interdite pour éviter les confusions elle est remplacée par affirme source https frwikipediaorgwikicontr%c3%b4le de la circulation a%c3%a9rienneNon continuez selon les conditions spécifiées c’est exact
Question 76-7 : Sur quel axe la gouverne de profondeur fait elle bouger l'avion ?
Pitching.
Droits exclusifs réservés. Reproduction interdite sous peine de poursuites.