24 membres en ligne en ce moment. Rejoignez-les pour consulter nos 1200 questions (8 mises à jour il y a 2 jours)
Question 75-1 : Primary flight controls of airplane refers to ? [ Inscription radio ]
Ailerons elevator and rudder
Question 75-2 : En anglais vent de travers se dit ?
Crosswind.
Le terme wind signifie vent en anglaisBack wind side wind horizontal wind
Question 75-3 : Quel terme désigne le train d’atterrissage ?
Landing gear.
Le terme landing signifie atterrissage en anglaisLanding wheels landing system landing flaps
Question 75-4 : En anglais quel est le terme employé pour designer la gouverne de direction ?
Rudder.
Flaps > les voletswings > les ailestail > le gouvernailFlaps tail direction system
Question 75-5 : Quel terme désigne le générateur auxiliaire de puissance ?
Auxiliary power unit.
Explication non rédigéeUnit auxiliary power auxiliary power generator accessory power unit
Question 75-6 : Que signifie cavok ?
Ceiling and visibility ok.
Communication and voice ok. c'est l'immatriculation d'un avion. conditions de vol défavorables.
Question 75-7 : En anglais la gouverne de profondeur est appelée ?
Elevator.
Flaps > les voletswings > les aileselevator > la gouverne de profondeurrudder > la gouverne de directionFlaps wing rudder
Question 75-8 : Les aérofreins sont appelés ?
Airbrakes.
Explication non rédigéeAirflow controlers wingbrakes windbrakes
Question 75-9 : Le terme anglais employé pour désigner les dispositifs destructeurs de portance est ?
Spoilers.
Explication non rédigéeFlaps portance destroy system air breaks
Question 75-10 : Après votre atterrissage vous roulez vers le parking lorsque le contrôle d’aérodrome vous annonce l’arrivée prochaine de dust storm vous en déduisez ?
Qu’une tempête de sable arrive sur l’aérodrome.
Explication non rédigéeL’arrivée prochaine d’un avion sanitaire prioritaire l’arrivée prochaine d’un véhicule spécialisé pour la décontamination de l’avion que certaines zones sont fermées dans l’aéroport
Question 75-11 : « maintain holding point alpha » means that ?
You must stay at the holding point marked a.
Explication non rédigéeYou must wait for an alphajet you have to wait at the airport you have to move to the point alpha
Question 75-12 : Le terme anglais airship désigne principalement ?
Les ballons dirigeables.
Question 75-13 : En anglais la poussée d'un réacteur se dit ?
Thrust.
Explication non rédigéeLift drag pull
Question 75-14 : En anglais pour demander la priorité à l’atterrissage il faut dire ?
We request landing priority.
Explication non rédigéeWe request landing quickly we request to land in first we request emergency procedure
Question 75-15 : En parlant d’une piste vous entendez snow removal in progress runway 28 vous comprenez ?
Piste 28 en cours de déneigement.
Explication non rédigéeProgression de la neige piste 28 il neige sur la piste 28 la piste 28 est parfaitement dégagée
Droits exclusifs réservés. Reproduction interdite sous peine de poursuites.